Passer au contenu principal

Renseignements sur les dossiers

Effectuez une recherche poussée dans la base de données de la Cour suprême du Canada pour obtenir des renseignements sur l’état d’avancement d’une affaire devant la Cour.


41067

Mehrzad Zarei personally and on behalf of the Estate of Arad Zarei deceased or as Personal Representative of Arad Zarei deceased, et al. c. Islamic Republic of Iran, Islamic Revolutionary Guard Corps, also known as Army of the Guardians of the Islamic Revolution also known as Iranian Revolutionary Guard Corps, et al.

(Ontario) (Civile) (Autorisation)

Registre

Les jugements sur les demandes d’autorisation d’appel sont rendus par la Cour, mais ne sont pas nécessairement unanimes.

Liste des procédures
Date Procédure Document déposé par
(si applicable)
2024-06-14 Fermer le dossier de l'autorisation d'appel
2024-05-30 Copie du jugement formel envoyé au registraire de la cour d'appel et toutes les parties
2024-05-30 Jugement sur la demande d'autorisation d'appel envoyé à toutes les parties
2024-05-30 Jugement de la Cour sur demande d'autorisation d'appel, La requête de la partie intervenante en prolongation du délai pour la signification et le dépôt de la réponse est accueillie. La requête de la partie intervenante pour la signification différente de la réponse aux intimés est accueillie. La requête de la partie intervenante pour la signification et le dépôt d’un mémoire volumineux est accueillie. La demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel de l’Ontario, numéro COA-23-CV-0095, 2023 ONCA 713, daté du 27 octobre 2023, est rejetée.
Rejeté(e)
2024-05-30 Décision sur requête pour utiliser un mode de signification différent, Voir décision sur la demande
Accordée
2024-05-30 Décision sur requête en prorogation de délai, Voir décision sur la demande
Accordée
2024-05-30 Décision sur requête pour déposer un mémoire des arguments volumineux, Voir décision sur la demande
2024-04-15 Présentation de requête pour utiliser un mode de signification différent, pour considération par la Cour
2024-04-15 Envoi aux juges des documents de la demande d'autorisation, pour considération par la Cour
2024-04-15 Présentation de requête en prorogation de délai, pour considération par la Cour
2024-04-15 Présentation de requête pour déposer un mémoire des arguments volumineux, pour considération par la Cour
2024-02-29 Requête pour utiliser un mode de signification différent, (Format livre), (Inclus(e) dans requête pour déposer un mémoire des arguments volumineux), complété le : 2024-05-23 Procureur général du Canada
2024-02-29 Requête en prorogation de délai, (Format livre), (Inclus(e) dans requête pour déposer un mémoire des arguments volumineux), complété le : 2024-03-01 Procureur général du Canada
2024-02-29 Requête pour déposer un mémoire des arguments volumineux, (Format livre), Manquant:

- Frais de dépôt (Recu 2024-03-01)
- Preuve de signifiaction au demandeur (Recu 2024-03-01), complété le : 2024-03-01, (Version imprimée déposée le 2024-03-01)
Procureur général du Canada
2024-02-14 Documentation supplémentaire, (Format lettre), En ce qui concerne la signification

3 volumes
Mehrzad Zarei personally and on behalf of the Estate of Arad Zarei deceased or as Personal Representative of Arad Zarei deceased
2024-02-14 Ordonnance sur requête pour utiliser un mode de signification différent, par CHANTAL CARBONNEAU
2024-02-14 Décision sur requête pour utiliser un mode de signification différent, Reg, À LA SUITE DE LA DEMANDE des demandeurs afin d’être autorisés à utiliser un mode de signification différent de la demande d’autorisation d’appel aux intimés, en application du par. 20(10) des Règles de la Cour suprême du Canada;

ET APRÈS EXAMEN des documents déposés;

IL EST PAR LA PRÉSENTE ORDONNÉ CE QUI SUIT :

La requête est accueillie et les intimés sont réputés avoir reçu la signification de la demande d’autorisation d’appel.

Accordée
2024-02-14 Présentation de requête pour utiliser un mode de signification différent, Reg
2024-02-09 Correspondance provenant de, Concernant le statut des partis et le besoin de requête Procureur général du Canada
2024-02-02 Requête pour utiliser un mode de signification différent, (Format livre), complété le : 2024-02-02, (Version imprimée déposée le 2024-02-07) Mehrzad Zarei personally and on behalf of the Estate of Arad Zarei deceased or as Personal Representative of Arad Zarei deceased
2024-02-02 Documentation supplémentaire, 2 Volumes

En support de la requête
Mehrzad Zarei personally and on behalf of the Estate of Arad Zarei deceased or as Personal Representative of Arad Zarei deceased
2024-02-02 Attestation concernant les restrictions limitant l’accès au public, (Format lettre), 23A Procureur général du Canada
2024-02-02 Mémoire de l'intervenant(e) sur demande d'autorisation d'appel, (Format livre), Manquant:

- Requête de prorogation de délai (Recu 2024-02-29)
- Requête pour déposé une longue mémoire (Recu 2024-02-29), complété le : 2024-02-29, (Version imprimée déposée le 2024-02-09)
Procureur général du Canada
2023-12-28 Correspondance provenant de, (Format lettre), Concernant la preuve de signification Mehrzad Zarei personally and on behalf of the Estate of Arad Zarei deceased or as Personal Representative of Arad Zarei deceased
2023-12-28 Accusé de réception de la demande d'autorisation d'appel incomplète, DOSSIER OUVERT 12-28-2023
2023-12-21 Documentation supplémentaire Mehrzad Zarei personally and on behalf of the Estate of Arad Zarei deceased or as Personal Representative of Arad Zarei deceased
2023-12-21 Avis de dénomination, (Format lettre), (Version imprimée déposée le 2023-12-27) Mehrzad Zarei personally and on behalf of the Estate of Arad Zarei deceased or as Personal Representative of Arad Zarei deceased
2023-12-21 Attestation concernant les restrictions limitant l’accès au public, (Format lettre), 23A

Version modifié requis, (Version imprimée déposée le 2023-12-27)
Mehrzad Zarei personally and on behalf of the Estate of Arad Zarei deceased or as Personal Representative of Arad Zarei deceased
2023-12-21 Demande d'autorisation d'appel, (Format livre), Manquant:

- Requête en vue de signification
- Version modifié de l'avis de demande (Recu 2023-12-28)
- Frais de dépôt (recu 2023-12-29), complété le : 2023-12-29, (Version imprimée déposée le 2023-12-27)
Mehrzad Zarei personally and on behalf of the Estate of Arad Zarei deceased or as Personal Representative of Arad Zarei deceased

Parties

Veuillez noter que, dans le cas des dossiers fermés, le statut indiqué à l’égard d’une partie dans la colonne « Statut » correspond à celui de cette partie au moment des procédures. Pour plus d’information au sujet des procédures et des dates au cours desquelles le dossier était ouvert, consultez le Registre du dossier en question.

Parties principales

Parties principales - Demandeurs
Nom Rôle Statut
Mehrzad Zarei personally and on behalf of the Estate of Arad Zarei deceased or as Personal Representative of Arad Zarei deceased Demandeur(eresse) Actif
Shahin Moghaddam personally and on behalf of the Estate of Shakiba Feghahati deceased or as Personal Representative of Shakiba Feghahati deceased and on behalf of the Estate of Rosstin Moghaddam deceased or as Personal Representative of Rosstin Moghaddam Demandeur(eresse) Actif
Ali Gorji personally and on behalf of the Estate of Pouneh Gorji deceased or as Personal Representative of Pouneh Gorji deceased and on behalf of the Estate of Arash Pourzarradi deceased or as Personal Representative of Arash Pourzarradi deceased Demandeur(eresse) Actif
John Doe, Jane Doe, Bill Doe, and Sam Do Demandeur(eresse) Actif

c.

Parties principales - Intimés
Nom Rôle Statut
Islamic Republic of Iran, Islamic Revolutionary Guard Corps, also known as Army of the Guardians of the Islamic Revolution also known as Iranian Revolutionary Guard Corps Intimé(e) Actif
Iranian Armed Forces, also known as Armed Forces of the Islamic Republic of Iran and Ali Khamenei, also known as Supreme Leader of Iran Intimé(e) Actif
Mohammad Bagheri, also known as Mohammad- Hossein Afshordi, Hossein Salami, Seyyed Asdolrahim Mousavi, and Amir Ali Hajizadeh Intimé(e) Actif

et entre

Sous-parties (1) - Demandeurs
Nom Rôle Statut
John Smith, Bill Smith, Sam Smith, Jane Smith, Mary Smith, Sally Smith, personally and on behalf of the Estates of their deceased family members or as Personal Representative of their deceased family members Demandeur(eresse) Actif

c.

Sous-parties (1) - Intimés
Nom Rôle Statut
Islamic Republic of Iran, Islamic Revolutionary Guard Corps, also known as Army of the Guardians of the Islamic Revolution also known as Iranian Revolutionary Guard Corps Intimé(e) Actif
Iranian Armed Forces, also known as Armed Forces of the Islamic Republic of Iran and Ali Khamenei, also known as Supreme Leader of Iran Intimé(e) Actif
Mohammad Bagheri, also known as Mohammad- Hossein Afshordi, Hossein Salami, Seyyed Asdolrahim Mousavi, and Amir Ali Hajizadeh Intimé(e) Actif

Autres parties

Autres parties
Nom Rôle Statut
Procureur général du Canada Intervenant(e) Actif

Procureurs

Partie : Mehrzad Zarei personally and on behalf of the Estate of Arad Zarei deceased or as Personal Representative of Arad Zarei deceased

Procureur(s)
Noms
Mark H. Arnold
Jonah Arnold
Coordonnées
Weinman Arnold LLP
390 Bay Street, Suite 1400
Toronto, Ontario
M5H 2Y2
Téléphone : (416) 363-2614
Télécopieur : (416) 363-8451
Courriel : mark.arnold@gmalaw.ca

Partie : Shahin Moghaddam personally and on behalf of the Estate of Shakiba Feghahati deceased or as Personal Representative of Shakiba Feghahati deceased and on behalf of the Estate of Rosstin Moghaddam deceased or as Personal Representative of Rosstin Moghaddam

Procureur(s)
Noms
Mark H. Arnold
Jonah Arnold
Coordonnées
Weinman Arnold LLP
390 Bay Street, Suite 1400
Toronto, Ontario
M5H 2Y2
Téléphone : (416) 363-2614
Télécopieur : (416) 363-8451
Courriel : mark.arnold@gmalaw.ca

Partie : Ali Gorji personally and on behalf of the Estate of Pouneh Gorji deceased or as Personal Representative of Pouneh Gorji deceased and on behalf of the Estate of Arash Pourzarradi deceased or as Personal Representative of Arash Pourzarradi deceased

Procureur(s)
Noms
Mark H. Arnold
Jonah Arnold
Coordonnées
Weinman Arnold LLP
390 Bay Street, Suite 1400
Toronto, Ontario
M5H 2Y2
Téléphone : (416) 363-2614
Télécopieur : (416) 363-8451
Courriel : mark.arnold@gmalaw.ca

Partie : John Doe, Jane Doe, Bill Doe, and Sam Do

Procureur(s)
Noms
Mark H. Arnold
Jonah Arnold
Coordonnées
Weinman Arnold LLP
390 Bay Street, Suite 1400
Toronto, Ontario
M5H 2Y2
Téléphone : (416) 363-2614
Télécopieur : (416) 363-8451
Courriel : mark.arnold@gmalaw.ca

Partie : John Smith, Bill Smith, Sam Smith, Jane Smith, Mary Smith, Sally Smith, personally and on behalf of the Estates of their deceased family members or as Personal Representative of their deceased family members

Procureur(s)
Noms
Mark H. Arnold
Jonah Arnold
Coordonnées
Weinman Arnold LLP
390 Bay Street, Suite 1400
Toronto, Ontario
M5H 2Y2
Téléphone : (416) 363-2614
Télécopieur : (416) 363-8451
Courriel : mark.arnold@gmalaw.ca

Partie : Islamic Republic of Iran, Islamic Revolutionary Guard Corps, also known as Army of the Guardians of the Islamic Revolution also known as Iranian Revolutionary Guard Corps

Partie non représentée par un procureur.

Partie : Iranian Armed Forces, also known as Armed Forces of the Islamic Republic of Iran and Ali Khamenei, also known as Supreme Leader of Iran

Partie non représentée par un procureur.

Partie : Mohammad Bagheri, also known as Mohammad- Hossein Afshordi, Hossein Salami, Seyyed Asdolrahim Mousavi, and Amir Ali Hajizadeh

Partie non représentée par un procureur.

Partie : Procureur général du Canada

Procureur(s)
Noms
Christine Mohr
Jaqueline Dais-Visca
Coordonnées
Attorney General of Canada
Department of Justice, National Litigation Sector
120 Adelaide Street West, Suite 400
Toronto, Ontario
M5H 1T1
Téléphone : (416) 953-9546
Télécopieur : (416) 952-4518
Courriel : christine.mohr@justice.gc.ca
Correspondant
Nom
Christopher Rupar
Coordonnées
Attorney General of Canada
Department of Justice Canada
50 O'Connor Street, Suite 500, room 556
Ottawa, Ontario
K2P 6L2
Téléphone : (613) 941-2351
Télécopieur : (613) 954-1920
Courriel : christopher.rupar@justice.gc.ca

Sommaire

Mots-clés

Droit international privé — Immunité diplomatique — Jugements et ordonnances — Caractère exécutoire — La Cour d’appel a-t-elle commis une erreur de droit lorsqu’elle a rejeté l’appel interjeté relativement à une ordonnance autorisant les demandeurs à exécuter le jugement contre les biens et les comptes bancaires de l’intimée, la République islamique d’Iran ?

Sommaire

Les sommaires de dossiers sont préparés par le Bureau du registraire de la Cour suprême du Canada (Direction générale du droit). Veuillez noter qu’ils ne sont pas transmis aux juges de la Cour; ils sont plutôt versés au dossier de la Cour et affichés sur son site Web uniquement à titre d’information.

Les demandeurs sont les successions et les membres des familles des victimes tuées lorsque le vol PS752 d’Ukrainian Airlines a été abattu par la République islamique d’Iran le 8 janvier 2020. Les demandeurs ont obtenu un jugement par défaut contre l’Iran, leur accordant 107 millions de dollars, plus les intérêts et les dépens, en mai 2021. Les demandeurs ont par la suite demandé l’exécution de ce jugement contre certains biens et comptes bancaires détenus par l’Iran au Canada.

Le juge saisi de la motion a rejeté la demande des demandeurs, concluant que les biens iraniens continuaient de jouir d’immunité diplomatique en vertu du droit canadien. L’appel a été rejeté.

Décisions des juridictions inférieures

Le 10 janvier 2023
Cour supérieure de justice de l’Ontario

2023 ONSC 221 (en anglais seulement)

La motion des demandeurs en vue de faire exécuter le jugement contre les intimés est rejetée.

Le 27 octobre 2023
Cour d’appel de l’Ontario

2023 ONCA 713 (en anglais seulement)

L’appel est rejeté.

Documents déposés

Les mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel seront affichés 30 jours après l’octroi de l’autorisation d’appel, sauf s’ils renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un mémoire en remplissant une Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.

Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à une demande d’autorisation d’appel ou si vous désirez utiliser un mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne figure sur la dernière page du mémoire. Les coordonnés de l’avocat se trouvent dans l’onglet « Procureurs » de cette page.

PDF téléchargeables

Non disponible

Les mémoires relatifs à l’appel de l’appelant, de l’intimé et celui de l’intervenant seront affichés ici au moins 2 semaines avant l’audience, à moins qu’ils ne renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un mémoire en remplissant le formulaire de Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.

Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à un appel ou si vous désirez utiliser un mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne et ses coordonnées figurent sur la première page du mémoire.

PDF téléchargeables

Non disponible

Les recueils condensés de l’appelant, de l’intimé et celui de l’intervenant seront affichés ici dès la réception de la version électronique, 2 jours avant l’audience d’appel prévue. Il est également possible d’obtenir une copie du recueil condensé en remplissant le formulaire de Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1‑888‑551‑1185.

Si vous avez des questions au sujet d’un recueil condensé ou si vous désirez utiliser un recueil condensé, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne et ses coordonnées figurent sur la première page du recueil condensé.

PDF téléchargeables

Non disponible

Diffusions Web

Non disponible.

Date de modification : 2025-02-27